「ない」の否定、つまり二重否定は、強い肯定を表したい時に使う表現方法です。これは誤りです。
日本語のブログ記事
日本語(ムラゴンブログ全体)-
-
工事業者さん、ダメだよ、お店の名前を間違えちゃ!上の看板をよく見てごらん。分からない?看板見ても分からない?じゃあ教えてあげよう。かっぱだ。平仮名のかっぱ! これだけ言ってもまだ分からない人、いそう。
-
「8割決まっている」と云う事は、残り2割の運命は自分で決められるの?っつか、「人の誕生日には、人生は左右されていると言われています」って、日本語ヘンじゃね? 誕生日が同じ人は皆、運命共同体。
-
-
ブログに出てきたLEXUS広告。キャッチを音読すると、エンジョイレクサス・エスユーブイ。音読すれば明らかに日本語の七五調。語呂が良い。背景に合わせた文字配置もgood! 車には全然興味ないケド。
-
宛名・本文・自署を便せん1枚ぴったりになる様に書いた。退職願本文は途中に読点を打たず、始まりから最後まで一文。わざとらしい誇張や余計な修飾を意識的に施した。 「一身上の都合により…」とか、定型文くそくらえ。
-
「かわいい」とは、己より明らかに劣る存在(小・弱・愚、など)への憐憫や慈愛、時には侮蔑や嘲笑をも含んだ言葉である。故に、大人に対して軽率に使う言葉ではない。
-
一生懸命は誤り。正しくは一所懸命。一所、即ち一つの場・一つの機会だからこそ集中し懸命になれる。一生やってたら、疲れ果てて死んじまうだろ。正しくは、一所懸命!